фантастичность - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:     

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

фантастичность - vertaling naar russisch


фантастичность      
ж.
le fantastique (de), le chimérique (de)
фантастичность приключения - le fantastique de l'aventure
fantastique         
фантастический, фантастичный, вымышленный, воображаемый; порождённый [созданный] фантазией [воображением]; сказочный, волшебный;
un animal fantastique - фантастическое животное;
les "Contes fantastiques" d'Hoffmann - "Волшебные сказки" Гофмана;
la Symphonie fantastique de Berlioz -"Фантастическая симфония" Берлиоза;
странный, причудливый, фантастический; диковинный;
un monde fantastique - странный [причудливый, фантастический] мир;
un aspect fantastique - странный вид;
невероятный, фантастический; потрясающий;
un prix fantastique - невероятная [фантастическая] цена;
un luxe fantastique - фантастическая роскошь;
c'est fantastique! - это невероятно!, это потрясающе!;
{m} фантастика; фантастическое; фантастичность;
le fantastique dans l'art - фантастика в искусстве

Definitie

фантастичность
ж.
Отвлеч. сущ. по знач. прил.: фантастичный (2,3).
Voorbeelden uit tekstcorpus voor фантастичность
1. Фантастичность всего перечисленного слишком очевидна.
2. Несмотря на кажущуюся фантастичность, она вполне реальна.
3. Его кованые произведения отличают фантастичность замысла и отточенное изящество исполнения.
4. А в поэзии Жданова внешняя фантастичность преображений обладает четко выраженной внутренней мотивировкой.
5. Представители "Байера" прекрасно осознавали всю фантастичность такой задачи и особых иллюзий не питали.